Tuesday, March 27, 2012

ബോദ്‌ലെയർ - കാമുകരുടെ മദിര

File:Bird-3gen.svg

 

 

 


അകലങ്ങളിന്നെത്രയുജ്ജ്വലം!
കടിഞ്ഞാണും, കുതിമുള്ളും, കടിവാളവുമില്ലാതെ
മദിരയുടെ മുതുകേറിക്കുതികൊൾക നാം,
ദിവ്യവും വശ്യവുമായ ദേശങ്ങൾ തേടി!

ഇരുണ്ട ജ്വരസ്വപ്നങ്ങളുടെ പ്രഹരമേ-
റ്റിരുമാലാഖമാരെപ്പോലെ നാം ഗമിയ്ക്കും,
പുലരിയുടെ സ്ഫടികനീലത്തിലൂടെ
അതിവിദൂരമായൊരു മരീചിക തേടി!

ഒരു ചണ്ഡവാതത്തിന്റെ കാരുണ്യത്താൽ
അതിന്റെ ചിറകൊന്നിൽ നാമിരിക്കും,
സമാന്തരപ്രഹർഷങ്ങളിൽ നാം പിണയും,

ഒരിളവുമില്ലാ,തെവിടെയും തങ്ങാതെ
അരികിലരികിലിരുവരായ് നാം പറക്കും,
സ്വപ്നത്തിൽ ഞാൻ കണ്ട സ്വർഗ്ഗം തേടി!

(പാപത്തിന്റെ പൂക്കൾ-111)



The Wine of Lovers

Today space is magnificent!
Without bridle or bit or spurs
Let us ride away on wine
To a divine, fairy-like heaven!

Like two angels who are tortured
By a relentless delirium,
Let us follow the far mirage
Through the crystal blue of the morning!

Gently balanced upon the wings
Of the intelligent whirlwind,
In a similar ecstasy,

My sister, floating side by side,
We'll flee without ever stopping
To the paradise of my dreams!

— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

The Wine of Lovers

Oh, what a splendour fills all space!
Without bit, spur, or rein to race,
Let's gallop on the steeds of wine
To heavens magic and divine!

Now like two angels off the track,
Whom wild relentless fevers rack,
On through the morning's crystal blue
The swift mirages we'll pursue.

Now softly poised upon the wings
That a sagacious cyclone brings,
In parallel delirium twinned,

While side by side we surf the wind,
We'll never cease from such extremes,
To seek the Eden of our dreams!

— Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)


link to image

No comments: